perjantai 7. maaliskuuta 2014

Kielioppikin on osa sodankäyntiä.

Olen usein ihmetellyt, miksi Ukrainassa sanotaan в Украине mutta Venäjällä на Украине. Taitaa olla kovin tunteikas ero!
http://echo.msk.ru/news/1274558-echo.html
«Мы решили использовать словосочетание „на России“ в отношении Российской Федерации, — заявила Бурковская. — Это правило на „Европе Плюс“ будет действовать до того дня, пока действующий президент РФ не сложит свои полномочия или не признает Украину независимой территорией»:
http://lenta.ru/news/2014/03/07/europe/

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti